Voici une image pour illustrer une façon d’écrire d’autrefois
D’une façon générale, et c’est une chance, l’orthographe du dialecte basque souletin est fixée. Elle suit les recommandations de l’Académie de la langue basque pour l’écriture du basque unifié (www.euskaltzaindia.net - Arauak). Cependant, il restait quelques points à éclaircir.
Ecrivains souletins, enseignants du dialecte et bascophiles, pleins de bonne volonté, nous nous sommes réunis quatre fois au Centre multiservices de Mauléon fin 2012, début 2013, afin d’étudier ces différents points. La liste des participants se trouve en fin du rapport ci-joint Xiberotarraren ortografia.
Nous avons décidé quelle était la façon d’écrire la plus appropriée, en privilégiant le plus souvent la prononciation la plus répandue en Soule. Bien sûr, il reste des points que nous n’avons pas étudiés. Le principe directeur est que que la prononciation (l’oral) et l’orthographe (l’écrit) sont deux choses différentes, même si la seconde essaie de refléter la première.